P
R

洋画を見るなら字幕、吹き替えどっち?

洋画を見るなら字幕、吹き替えどっち?

  • 投稿者:adminさん

    投稿日:

  • カテゴリ:  閲覧数:569805
  • 票数:0

    「一票!」とは

    「一票!」は、各トピックに用意されている機能です。
    トピックを読んで「おもしろい!」「なるほどぉ」「他の人にも読んでほしい」など、共感できたら「一票!」ボタンをおしてください。
    ユーザ登録不要・ログイン不要で使える機能なので、気軽にクリックできるのが特徴です。
    票数の集計結果は、今後、注目トピック等の指針として利用されます。
    サイトをみている人が、どのトピックに注目しているかを知るきっかけとして役立てていきます。

※誹謗中傷・不適当な書き込み等は、利用規約第10条に基づき、会員資格の取り消し等の処理を行なわせて頂く場合がございます。
※不適当な書き込みで誹謗中傷された本人、もしくは本人代理の方から削除依頼があった場合、状況確認のうえ削除手続きをとらせていただく場合がございます。

PR 本広告はポイント獲得対象外です

【お知らせ】コメントへの返信機能がつきました。皆でコメントして盛り上がろう!

みんなのコメント コメント数:212

  • tomoncate21さん 2014/06/15 22:43:34

    (字幕で見る) ゴジラは大好きなのでこんどのgodzillaは両方で見ます!

このコメントに返信する

ニックネーム

コメント
  • ユウさん 2014/06/15 22:51:00

    (吹き替えで見る) 声優さん目当てなので

このコメントに返信する

ニックネーム

コメント
  • なゆまさん 2014/06/15 22:53:09

    (吹き替えで見る) 基本、映画館で観るのは邦画だけなので、自宅で観る場合は吹き替えがほとんどです。もしも映画館へ行くなら字幕にします。スクリーンの場合、本人の声の方が雰囲気が出る気が…。英語がわからないので演技には集中できませんが。

このコメントに返信する

ニックネーム

コメント
  • 奏都さん 2014/06/15 23:01:38

    (出演している俳優・吹き替えしている声優による) ちゃんとした職業声優ならば、吹き替えで見る

このコメントに返信する

ニックネーム

コメント
  • ゆな☆さん 2014/06/15 23:14:53

    (字幕で見る) 字幕で見たほうが雰囲気が出て良い

このコメントに返信する

ニックネーム

コメント
  • mikukoさん 2014/06/15 23:23:53

    (字幕で見る) 俳優さん本人の声を聴きたいので。

このコメントに返信する

ニックネーム

コメント
  • mightyさん 2014/06/15 23:33:47

    (字幕で見る) テレビで観る時は吹き替えです。DVDで観る時は気分によります。映画館で観る時は字幕ですね。

このコメントに返信する

ニックネーム

コメント
  • bucchimanさん 2014/06/15 23:34:49

    (字幕で見る) 生の声の方が雰囲気がより出るんじゃない?

このコメントに返信する

ニックネーム

コメント
  • まきぽんさん 2014/06/15 23:46:37

    (出演している俳優・吹き替えしている声優による) っていうか、作品による。

このコメントに返信する

ニックネーム

コメント
  • さらっとさん 2014/06/15 23:54:48

    (字幕で見る) 本人の声と言い回しのニュアンスを楽しみたい

このコメントに返信する

ニックネーム

コメント

PR

ポイット掲示板って?

ポイット掲示板はポイントタウン内の掲示板です。
ポイントサイトの話題はもちろん、日常生活に関するさまざまな話題で盛り上がりましょう!

掲示板に書き込むにはポイントサイト「ポイントタウン」への登録が必要です。

新規登録

PR

高額ポイントバック/独占サービスをピックアップ

P
R

ページトップへ戻る