お知らせの一覧を見る
キャンペーン一覧を見る
ログインしてください
マイページ
ポイントタウン
ポイント履歴
お気に入り
一覧
お気に入りリスト
お気に入り一覧を見る
ポイント
交換
洋画を見るなら字幕、吹き替えどっち?
投稿者:adminさん
投稿日:2014/06/09 17:57:49
票数:0
「一票!」とは
※誹謗中傷・不適当な書き込み等は、利用規約第10条に基づき、会員資格の取り消し等の処理を行なわせて頂く場合がございます。 ※不適当な書き込みで誹謗中傷された本人、もしくは本人代理の方から削除依頼があった場合、状況確認のうえ削除手続きをとらせていただく場合がございます。
tomoncate21さん 2014/06/15 22:43:34
(字幕で見る) ゴジラは大好きなのでこんどのgodzillaは両方で見ます!
このコメントに返信する
ユウさん 2014/06/15 22:51:00
(吹き替えで見る) 声優さん目当てなので
なゆまさん 2014/06/15 22:53:09
(吹き替えで見る) 基本、映画館で観るのは邦画だけなので、自宅で観る場合は吹き替えがほとんどです。もしも映画館へ行くなら字幕にします。スクリーンの場合、本人の声の方が雰囲気が出る気が…。英語がわからないので演技には集中できませんが。
奏都さん 2014/06/15 23:01:38
(出演している俳優・吹き替えしている声優による) ちゃんとした職業声優ならば、吹き替えで見る
ゆな☆さん 2014/06/15 23:14:53
(字幕で見る) 字幕で見たほうが雰囲気が出て良い
mikukoさん 2014/06/15 23:23:53
(字幕で見る) 俳優さん本人の声を聴きたいので。
mightyさん 2014/06/15 23:33:47
(字幕で見る) テレビで観る時は吹き替えです。DVDで観る時は気分によります。映画館で観る時は字幕ですね。
bucchimanさん 2014/06/15 23:34:49
(字幕で見る) 生の声の方が雰囲気がより出るんじゃない?
まきぽんさん 2014/06/15 23:46:37
(出演している俳優・吹き替えしている声優による) っていうか、作品による。
さらっとさん 2014/06/15 23:54:48
(字幕で見る) 本人の声と言い回しのニュアンスを楽しみたい
最初のコメントから全部見る
お役立ち/ 貯金・節約術 保険について/ 資産運用
家族の悩み事/ 仕事の悩み 住まいのお悩み相談 暮らしのテクニック...
恋愛相談/ 結婚生活/ 出産・育児
スポーツ/ 天気・季節情報
レシピ/ 話題のスイーツ/ 外で食事/ お家で食事/ アルコール・飲料・ドリンク
ドラマ・CM/ 映画・DVD/ 音楽・アーティスト アニメ・マンガ/ スポーツ ペット・動物/ 旅行/ ショッピング...
エステ・美容/ コスメ/ 健康・ダイエット
パソコン・インターネット 家電・AV機器/ 携帯電話
ポイントサイトを語ろう/ 電子マネー・マイル/ ポイントタウン
総合/ 政治・社会/ 経済・ビジネス/ 芸能/ ライフ
ポイット掲示板って?
新規登録
ページトップへ戻る
みんなのコメント コメント数:212件
最初のコメントから全部見る